TWICEの日本語歌詞はひどい?和訳や日本語バージョン・おすすめ曲を紹介!
TWICEの楽曲の日本語歌詞がひどいと言われているのは知っていましたか?
特にひどい日本語バージョンの曲やその和訳、反対に日本語バージョンのおすすめの曲が気になりますよね!
- TWICEの日本語歌詞がひどいってほんと?
- どの曲の和訳・日本語バージョンが特にひどい?
- 日本語バージョンの曲のおすすめも紹介!
についてお伝えします。
日本語バージョンどのくらいひどいの?気になる〜!
Contents
TWICEの日本語歌詞はひどい?和訳も紹介!
TWICEの「Feel Special」
— あ い み (@_040211) April 8, 2024
今みたいな落ち込む時によく聴くんやけど、まあ良い歌詞🥲
日本語訳はひどいと評判らしいが pic.twitter.com/XfJVhtkXSL
TWICEはKpop好きではない人でも知っているほど、人気曲を多数リリースしていますよね!
紅白歌合戦にも過去4回出場しており、2015年デビューにも関わらず、いまだに根強い人気があるイメージです。
ですが、TWICEの日本語歌詞と韓国語オリジナルバージョンを比較した時、「訳がおかしい」や「違和感しかない」という声が多数上がっているのは知っていましたか?
このため、「日本語バージョンの曲は聞かない」というファンまでいるんだそうです!
特に『TT』と『LIKEY』の日本語歌詞がひどいと発売当初、ネット上で大変話題となりました。
日本語歌詞どんな歌詞なんだろ!
TTとLIKEYの日本語歌詞が特にひどい
やっと『Likey』日本語ver.聴いた…この訳詞が頭に刷り込まれてるから絶対に冒頭は『ときめくわ Likey Likey Likey…』だと信じて疑わなかったけど実際はド直球すぎる『いいね Me Likey Likey Likey…』で正直
— パダ美(바다미) (@PDM_5weet_ocean) January 13, 2019
ズコー
∧∧
ヽ(・ω・)/
\(\ ノ
てなったㅋㅋㅋ 無理やりすぎる pic.twitter.com/yiOzNNtwoH
『TT』と『LIKEY』といえばTWICEの曲のなかでもトップを争うんじゃないかというほどの人気曲ですが、日本語バージョンは不評な声も多いよう。
元々どちらの曲も韓国語がオリジナルなので、ファンは韓国語バージョンの方が聴き慣れているということもあるかと思います。
韓国語ならではの語感やリズムの良さで慣れてしまうと、日本語歌詞は違和感を感じてしまうのかもしれません。
『TT』や『LIKEY』は特にリズミカルで馴染みやすい曲なので、日本語をあてはめた際、余計に語呂の悪さやフレーズが不自然さが際立っているのでしょう。
また、この2曲とも日本語バージョンにすると、中身がないような歌詞に聞こえてしまうことも不評の原因のようですよ!
わざわざ日本語にしなくてもいいのにな…
日本語にすると不自然な訳が多い
TWICEのLIKEY日本語版、マジで酷い。
— MiMusicz (@MiMusicz) January 11, 2019
ローカライズ云々の前に、歌詞が全然良くない。言葉選びは幼稚だし、音が悪い単語や歌い出しばっかり。
いつもそうだから笑い事だったけど、流石にこれはどうなんだ。
みんな忙しいのに、わざわざ日本語で撮り直してると思うと可愛そう。
どうにかしてほしい。 pic.twitter.com/BSCoC3VJd5
リズムも悪くなるうえに、韓国語の直訳と比べてみると、不自然で中身がないと言われる『TT』と『LIKEY』の日本語バージョン。
まずは『TT』の歌詞から比較してみましょう!
이런 내 맘 모르고 너무해 너무해
イロン ネ マム モルゴ ノムへ ノムへ
こんな私の気持ちも知らないで ひどい ひどい
気づかない振り やめて やめて
上がオリジナル韓国語とその読み方・直訳、下が日本語バージョンの歌詞です。
そもそも意味が違いますし、日本語バージョンの「やめて、やめて」の部分は、海外で大人向けビデオのセリフとして浸透していることもあり、批判が殺到しました。
次は『LIKEY』で、上が韓国語歌詞とその読み方・直訳、下が日本語歌詞です。
숨을 훕 참아 지퍼를 올리게
スムル フㇷ゚ チャマ ジッパールㇽ オㇽリゲ
息をグッと我慢して ジッパーを上げるために
다시 한번 허리를 훕
タシ ハンボン ホリルㇽ フㇷ゚
もう一回腰をグっと
으라차차차 다 입었다 Baby
ウラチャチャ タ イボッタ Baby
よいしょ 全部着れた Baby
息フッ グッとジッパー上げて
も一度 腰をウッ
もっと ちゃっちゃっちゃー 全部着て Baby
こちらは意味が全然違うというより、日本語の不自然な言い回しやメロディーに無理やり歌詞を組み込んでいる印象で、これが不人気の理由だと思われます。
どっちの曲もいいだけに日本語バージョンが残念…
TWICE日本語バージョン・おすすめ曲を紹介!
かわいいww twiceちゃんの日本語可愛すぎるし歌詞もかわいい pic.twitter.com/4qGPVNzH8Z
— 둡トゥブ (@twice_dubudubu) March 15, 2022
日本語バージョンの歌詞がおかしいんじゃないか?というTWICEの曲を紹介してきましたが、逆に日本語歌詞が好評な歌もありますよ。
それが、『What is Love?』と『SCIENTIST』で、この2曲はTWICEの日本語バージョンのなかでも名曲と呼び声が高い模様。
どちらも日本語バージョンは韓国語歌詞と遜色ないくらい歌詞がハマっており、聞いてもあまり違和感を感じない曲です。
メロディーにぴったりで、自然な日本語歌詞に変えられたかが、ファンに受け入れられる一番のポイントのようですよ!
2曲とも歌詞もいいしMVもかわいいよね
What is Love?の日本語バージョンは評判が良い
What is Loveの日本語バージョン聞いて欲しい🥹 pic.twitter.com/LcKVk2DFjw
— こすず (@mini_pinksuzu) August 15, 2022
『What is Love?』は日本語バージョンの曲の中でも特に人気の高い曲で、歌詞の共感のしやすさやリズム感が韓国版とあまり相違がないのが人気の理由ですよ。
特にサビの部分で韓国語が「~는데」(ヌンデ)、日本語だと「~って」で韻を踏んおり、似た音で対応できたことに拍手を送りたいです!!
また、この曲はダヒョンとチェヨンのによるラップパートも、日本語バージョンで違和感なくはまっていて好評のよう。
韓国語から日本語にラップの歌詞を書き換えるのは難しいこともありますが、言語関係なくピタッとはめることのできる作詞家のセンスに驚くばかりですね。
歌詞もいいしいろんな映画のオマージュをしたMVも素敵!
他にSCIENTISTもおすすめ!
SCIENTISTの日本語バージョン来たぁぁ
— kitten🍭37 (@kitten37_twice) March 2, 2022
YouTubeで見ようとしたら宣伝もTWICE(LUXの宣伝)で嬉しかった笑笑
歌詞の言語を変えるのは大変なんだろうな…#TWICE4 #TWICE #SCIENTIST #SCIENTIST_JapaneseVer pic.twitter.com/pLk76e3GoS
他には、『SCIENTIST』の日本語バージョンも人気のようで、リズムにピッタリとハマる感じが聴き心地のよい曲になっています。
「日本語バージョンめっちゃいい!」や「無理やりに日本語にした感じがないくらい自然で聴きやすい」と言った感想が公開時に溢れていました。
『SCIENTIST』に限っては、韓国語より日本語バージョンをよく聞くという方も多く、この曲の日本語バージョンの人気が高さが伺えます!
実際聞いてみたところ、日本語がオリジナルだったのでは?と思うぐらい語呂合わせに無理矢理な印象を受けませんでした!!
実はこの『SCIENTIST』、韓国ではあまり評価が良くなかったのですが、日本語バージョンによって曲の良さを生き返らせることができましたね。
爽やかでキャッチーでとてもいい曲だよね〜!
まとめ
#NowPlaying
— 夏色ポンチゼリー((仮)) (@0202mex) July 12, 2020
MORE & MORE -Japanese ver.-
by TWICE
日本語歌詞かわいい🥺 pic.twitter.com/RjictMcYBK
ここまで、TWICEのひどい日本語歌詞や和訳と、日本語バージョンでおすすめの曲について見ていきました!
- TWICEの日本語歌詞、和訳がひどいってほんと?
⇒ひどい和訳や日本語歌詞の曲もある - どの曲が特にひどい?
⇒特に『TT』と『LIKEY』 - 日本語バージョンの曲のおすすめも紹介!
⇒『What is Love?』と『SCIENTIST』がおすすめ!
ということがわかりましたね。
スタジアム公演も順調に成功しているTWICEの、今後の日本語バージョンのリリースにも期待!